sabitsuita kokoro
oto mo nai sekai, nani wo miteru no?
mata ne wo ieru kao wo sagasu yo
sore wo kurikaesu dake
ki tsukeba soko ni wa
hitorikiri de naku ushiro sugata
tsurai youna
sabishii youna basho
te wo tsunaideitainda
nando me no kimochi darou
koko ni aru nukumori wa
machigai demo kamawanai, soba ni iru koto
namida no oto, tameiki no iro
ima, tashikameru genzaichi
joudan mitai na mainichi
mitai, mitai, mirai
tsuyogari no koe mo kasureta na to
yume ni ochiru no
kakaeta hiza
me wo otosu to
sugu ni kuzureteshimaisou de
kono mama, kono mama
futarikiri kakekomu tooi deguchi
mada kitaishiteiruno. saa
waratte mitsumeaunda
tanjun de mujaki na kao
kushakusha no omoi daite
mayoi konda basho sae yasashisugite
nando demo namae wo yobu yo
futashika na mirai demo
hanasenai mono, omou dake kokoro ga itai yo
koko ni iru yo
koko ni iru yo
kaeru basho wa koko da yo?
itsu datte kawaranai
omoi wo nokosu no
~.~.~.~.~.~.~.~.~.~
English Translation-
What does a corazón encrusted in rust see
in a still and soundless world?
Looking for someone who looks like they can say, "I'll see tu again",
I only end up repeating this over and over again.
Once tu take notice, there's
the silhouette of someone's back, crying all alone
In a heartrending,
lonesome place.
I want to remain with my hand entwined in yours
How many times have I felt
the warmth here in this very place?
Even if I've only mistaken being por your side, I don't mind
The sound of our tears and the colour of our sighs
Now ascertain where we are now
The distraction of an everyday routine
is something that I want, I want to see, even in the future
When I think how my voice, full of false bravado, has cracked
I find myself surrendering to the dream world
When I hold my knees close and
cast my gaze downward
Suddenly I feel like I'm going to crumble
At this rate, at this rate,
The distant exit we dash toward together
is still within reach. Now, let us
smile and gaze into each other
Your guileless, innocent face
bears a jumble and medley of feelings
Even when you've lost your own way, tu remain too kind
I call out your name again and again
Even if the future is uncertain
It pains me just to think of what I can't let go
I'm right here
I'm right here
tu know there is always a place for tu to return to, here
And that'll never change
With these feelings that remain
Duo Character Song Of: Sakura Kyouko & Miki Sayaka
Performed By: ~ Ai Nonaka (Kyouko) & Eri Kitamura (Sayaka) ~
oto mo nai sekai, nani wo miteru no?
mata ne wo ieru kao wo sagasu yo
sore wo kurikaesu dake
ki tsukeba soko ni wa
hitorikiri de naku ushiro sugata
tsurai youna
sabishii youna basho
te wo tsunaideitainda
nando me no kimochi darou
koko ni aru nukumori wa
machigai demo kamawanai, soba ni iru koto
namida no oto, tameiki no iro
ima, tashikameru genzaichi
joudan mitai na mainichi
mitai, mitai, mirai
tsuyogari no koe mo kasureta na to
yume ni ochiru no
kakaeta hiza
me wo otosu to
sugu ni kuzureteshimaisou de
kono mama, kono mama
futarikiri kakekomu tooi deguchi
mada kitaishiteiruno. saa
waratte mitsumeaunda
tanjun de mujaki na kao
kushakusha no omoi daite
mayoi konda basho sae yasashisugite
nando demo namae wo yobu yo
futashika na mirai demo
hanasenai mono, omou dake kokoro ga itai yo
koko ni iru yo
koko ni iru yo
kaeru basho wa koko da yo?
itsu datte kawaranai
omoi wo nokosu no
~.~.~.~.~.~.~.~.~.~
English Translation-
What does a corazón encrusted in rust see
in a still and soundless world?
Looking for someone who looks like they can say, "I'll see tu again",
I only end up repeating this over and over again.
Once tu take notice, there's
the silhouette of someone's back, crying all alone
In a heartrending,
lonesome place.
I want to remain with my hand entwined in yours
How many times have I felt
the warmth here in this very place?
Even if I've only mistaken being por your side, I don't mind
The sound of our tears and the colour of our sighs
Now ascertain where we are now
The distraction of an everyday routine
is something that I want, I want to see, even in the future
When I think how my voice, full of false bravado, has cracked
I find myself surrendering to the dream world
When I hold my knees close and
cast my gaze downward
Suddenly I feel like I'm going to crumble
At this rate, at this rate,
The distant exit we dash toward together
is still within reach. Now, let us
smile and gaze into each other
Your guileless, innocent face
bears a jumble and medley of feelings
Even when you've lost your own way, tu remain too kind
I call out your name again and again
Even if the future is uncertain
It pains me just to think of what I can't let go
I'm right here
I'm right here
tu know there is always a place for tu to return to, here
And that'll never change
With these feelings that remain
Duo Character Song Of: Sakura Kyouko & Miki Sayaka
Performed By: ~ Ai Nonaka (Kyouko) & Eri Kitamura (Sayaka) ~