anime bleach Club
registrarse
Fanpop
New Post
Explore Fanpop
 Single cover
Single cover
Lyrics by: Futoshi
Composed by: Futoshi
Arranged by: Aqua Timez

Credit: link

Romaji

Kizu hitotsu nai kokoro ga doko ni aru no darou ka
Kubimoto wo toorisugiru kaze ni tazunerareta
Mattou na kotae nante mochiawasete wa inai
Hitori hitotsu no inochi iki iki to ikiru dake

Sukoshi dake ao sugita haru ni uchinomesarete
Onaji natsu no hikari wo tomo ni kakiwakete kita
Kimi no eranda michi ni maemuki sa yo, habikore
Mata itsuka tomoshi aemasu tu ni

"Kumorazu ni ikite hoshii dakara ame wo kirawanai de"
"Uso wa tsukazu ni ite hoshii sabishiku naru dake dakara"

Kimi no karada wa sono uchigawa ni ai wo hisomasete hakobu tame ni arunda
Zutto zutto umareta hi kara zutto
Boku mo kimi no kare mo dare mo minna kotoba ni dekizu samayotterunda
Itsuka itsuka todokerareru tu ni tte

Hito no wa ni hairisobire dou suru koto mo dekizu
Kodoku to iu kyoten de kisetsu wo kikaeru dake
Gyakufuu ni dakare nagara iki taeteku negai wa
Sorezore ga motsu omoi no naka ni dake sumitsuku

Koko de wa nai dokoka ni nigete shimaitakutte
Jibun ja nai dareka ni natte shimaitakutte
Toriaezu haritsuketa egao no ichimai oku
Hito wa nani wo hoshigaru no darou

Nesobetta shibafu no ue sukoshi dake naita ato ni
DOONATSU no ana kara nozoku sora ga amari ni aokute kondo wa omoikiri naita

TAIMU MASHIN nanka nakutatte iinda ima wo daiji ni dekitara iinda
Kedo kedo koukai wo tebanasezu
Itsuka yorisou tame ni hitori ni natta hitotsu ni naru tame kakera ni natte
Sou sa sou da yo
Isshou no uchi ni ma ni au tu ni tte

Kimi ga kureta ano omoi ni kirei na namae nado nakute mo
Kimi ga kureta ano omoi wa kioku no sora wo maitsuzukeru

"Kumorazu ni ikite hoshii dakara ame wo kirawanai de" to
"Uso wa tsukazu ni ite hoshii sabishiku naru dake dakara" to

Boku no naka de maigo ni natta kodoku wo kimi wa sagashi dashite dakishimete kureta
Mou ne naite iinda yo tte
Korae kireru tu ni natte shimatte kanashii no ni nakenakatta
Boku zutto boku zutto nakitakattanda naa

Kokoro ni mo kabusenai de omoikiri waraitakattanda


Kanji

傷一つない心が どこにあるのだろうか
首元を通り過ぎる 風に尋ねられた
まっとうな答えなんて 持ち合わせてはいない
一人一つの命 生き生きと生きるだけ

少しだけ青すぎた春に打ちのめされて
同じ夏の光を 共にかきわけてきた
君の選んだ道に 前向きさよ、はびこれ
またいつか灯し合えますように

「曇らずに生きてほしい だから雨を嫌わないで」
「嘘はつかずにいてほしい 寂しくなるだけだから」

君の体はその内側に愛を 潜ませて運ぶためにあるんだ
ずっと ずっと 生まれた日からずっと
僕も君も彼も誰もみんな 言葉にできず彷徨ってるんだ
いつか いつか 届けられるようにって

人の輪に入りそびれ どうすることもできず
孤独という拠点で 季節を着替えるだけ
逆風に抱かれながら 息絶えてく願いは
それぞれが持つ想い の中にだけ住み着く

ここではないどこかに 逃げてしまいたくって
自分じゃない誰かに なってしまいたくって
とりあえず貼り付けた 笑顔の一枚奥
人は何を欲しがるのだろう

寝そべった芝生の上 少しだけ泣いた後に
ドーナツの穴からのぞく 空があまりに青くて 今度は思い切り泣いた

タイムマシンがなくたっていいんだ 今を大事にできたらいいんだ
けど けど 後悔を手放せず
いつか寄り添うために 独りになった 一つになるため かけらになった
そうさ そうだよ
一生のうちに 間に合うようにって

君がくれたあの想いに 綺麗な名前などなくても
君がくれたあの想いは 記憶の空を舞い続ける

「曇らずに生きてほしい だから雨を嫌わないで」と
「嘘はつかずにいてほしい 寂しくなるだけだから」と

僕の中で迷子になった孤独を 君は探し出して抱きしめてくれた
もうね 泣いていいんだよって
こらえ切れるようになってしまって 悲しいのに泣けなかった
僕ずっと 僕ずっと 泣きたかったんだなぁ

心に何も 被せないで 思い切り 笑いたかったんだ

English Translation

Where can I find a corazón that doesn't have a single wound?
I was asked por the wind as it blew past my neck.
I don't have a good answer to this question.
People, with just one life, are trying their best to thrive.

After we were slightly buffeted por the overly green spring,
together we pushed through summer's radiance.
On the path tu have chosen, I hope positivity would spread
so that we could light each other's way again someday.

"I want tu to live without any dark cloud, so don't hate this temporary rain."
"I want tu to live without having to lie; loneliness is nothing to fret about."

Your body exists for the purpose of carrying the amor concealed within,
forever, and ever, from the día tu were born.
You, I, he, and everyone else, are all wandering without being able to say anything.
We only hope that one day, eventually, our words would reach their destination.

Unable to fit ourselves into society, we are left powerless.
From a base named loneliness, we see off one season after another.
The wish to perish slowly in the counter-current's embrace
will only settle in the thoughts we each cling to.

We want to escape somewhere else other than our current location.
We want to become someone else other than our current self.
For the time being we have put on a smiling mask.
Just what do people truly desire?

Lying sprawled on the grass, after I have wept a little,
I peeked from a donut's hole, saw a beautifully cerulean sky, and cried to my heart's content.

I don't need a time machine. I only need to treasure my present time.
But, but, unable to let go of my regrets,
I became alone while trying to find someone else, became pieces while trying to become whole.
Yes, that's right,
I hope I can make it in time within my lifetime.

Even if there are no pretty names for the thoughts tu gave me,
those thoughts will still dance nimbly in the sky of memories.

"I want tu to live without any dark cloud, so don't hate this temporary rain."
"I want tu to live without having to lie; loneliness is nothing to fret about."

tu found and embraced the loneliness within me when I had lost my way,
and told me that it would be fine for me to cry now.
I trained myself to hold in my tears no matter how sad I might feel.
But for all this time, I have always wanted to cry.

I have always wanted to smile freely, without having to put a mask over my heart.
 Aqua Timez promoting the single
Aqua Timez promoting the single
 Aqua Timez promoting the single
Aqua Timez promoting the single
added by unohana
added by Lisseth
added by Lisseth
added by rikku_chan
added by DarkCruz360
Source: I dont own this imágenes
added by DarkCruz360
Source: I dont own this imágenes
added by perfectinsanity
added by coolgirlanime
Source: coolgirlanime
added by RAICAL
added by tayandkris4evr
Source: Image credit goes to it's rightful owner(s) (:
added by Fitch
added by rusty746454
added by rusty746454
added by rusty746454
added by rusty746454
added by Fitch
1. Kyoraku
blames himself
for what
happened to
Lisa.
Perhaps the most
likely explanation
is that the last
time Kyoraku sent
out his lieutenant,
she was turned
into a hollow
monster and
exiled. And
because that
happened to Lisa,
Kyoraku can’t bear
to take any risks
with Nanao. He
keeps her away
from the fights,
lest he be forced
to shoulder the
guilt of another
lost lieutenant.
Ukitake: Really?
Because my last
lieutenant died ,
and I totally let
my new lieutenant
fight.
Kyoraku: Yeah,
well, we can’t all
be as emotionally
stable as you,
Ukitake!
2. Kyoraku
doesn’t think
Nanao is suited
for combat.
It’s also possible
that Kyoraku...
continue reading...
amor is just like a beautiful Rose, tu can’t enjoy its fragrance without being pricked and wounded… yet nothing compares to its ethereal fading beauty.


“Thank tu so much for letting me stay at your house Toshiro.” tu told the handsome turquoise eyed white haired man as he saved tu from a hollow the anterior night and asked tu for a sleepover at his place as it was not seguro to be around at such a time of night. tu walked down and sat with him on the couch.

“You’re welcome.” Was your savior’s silent reply.

You have been a very close friend of Orihime & now have become good...
continue reading...
 Single cover
Single cover
Lyrics by: Jane Su, Kenji Tamai
Composed by: Tōru Yata
Arranged by: Hayato Tanaka

Credit: link

Romaji

hodoukyou kaidan amaoto
te o furu yo saigo no senaka ni
ao ni kawaru RAITO de toki ga ugoku
kasa no nami nomikonda my days

say a little pray for tu and me
mou eien o chikaenai ai o miokurou

dareka no tame ni ikite yukenai jibun o yuruseru tsuyosa o
anata ni yorisoenakatta koto kuyamazu ni irareru hibi o
inori wa kumo o hikisaki kono sora ni kibou tokihanatsu

wagamama mo moyashita ARUBAMU mo kyonen no tu na ashita ga hoshikute
anata no sono subete o mamoru tame ni watashi o mamoritakatta

no más cry...
continue reading...
 Single cover
Single cover
Lyrics by: haru
Composed by: haru, Itagaki Yuusuke

Credit:
-Romanized & Original Japanese Lyrics: link
-Translated Lyrics: link

Romaji

kotoba no imi sae mo kokoro no okiba sae mo
koe sae ushinattemo boku wa koko de utau darou
koko kara hibike tooku

miminari ni kesareta seijaku no yoru
mikazuki no akari ni te o nobasu
kensou ni tatazumu ano hi no kimi wa
KATACHI nai mirai o oikaketeta
sono te wa kuu o tsukandekitakedo

(listen to it) deai ga tsumuideiku MERODI
(listen to me) oto ni kawaru

ima wa mada konna ni chiisana kono koe ga
itsuka wa tsuyoku hibiiteiku kara
meguriau kokoro ni sosogu tu ni utau OUR SONG...
continue reading...