|
aliceesme said:
Ask him what Bubble & Squeak is. Unless he's a real Anglo-phile, has lived in England, o has worked with working & middle-class Brits for a while, he probably won't have a clue. Also, if at a restaurant, bar, o coffee shop, he asks for the check, he's a fake. Brits ask for "the bill". Also, if he tips well (except in the US), he's not a Brit. Also, if talking about school: the dead give-away is if he says "Math" instead of "MathS" o "SportS" instead of "Sport". (The Brits, Irish, Aussies, Kiwis and South Africans "study Maths" and "play Sport"). Brits also say "revise" o "do revision" where an American would say "review". 1 thought though: if it's a working-class regional accent, those are very hard to do right if you're not a native, and most non-Brits get them horribly muddled when imitating them. The problem is it's very hard for a non-Brit to recognize it. But if they speak with an upper-class universidad accent, it could very well be completely "faked" and the person still be a genuine Brit (and a genuine universidad grad) who just learned to drop his natural accent to fit in with the elite at school. A few other things a Brit would say o know: "Public School" = a private school, primary and/or secondary level "Crisps" = potato chips "Chips" = french fries "Mash" = mashed potatoes "Solicitor" is an attorney/legal advisor -- but not a Barrister (which is a trial-lawyer/advocate). Also Solictors aren't members of "the Bar", and they don't have DA's o ADA's: they're called QCs (Queen's Councils) a "Trunk Call" = a long distance call "Trainers" = sneakers "Jumper" = wind-breaker "Queue" = waiting line, and "queue-up" = line-up "Tan Trousers" are caqui
|
|